J'apprends le Pulaar 266 entrées · Fuuta-Tooro
Alphabet de Bamako · UNESCO 1966

Saggitorde
Pulaar–Français

266 entrées · verbes, noms, salutations, emprunts · Fuuta-Tooro

Catégorie 250 entrées
a
tu — 3ème personne du singulier sujet
pronom L4
aamiin
amen (de l'arabe)
emprunt arabe L4 arabe
Origine : arabe
aan
toi
pronom L8
addude
donner, apporter
verbe L5
alaa
non ; alaa oon = aucun ; alaa dara = il n'y a rien
négatif L2
alkaati
policier (origine portugaise via wolof)
nom L9 portugais
Origine : portugais
am
mon, ma (possessif)
possessif L8
anndude
savoir, connaître
verbe L8L9
arde
arriver, venir
verbe L10
artude
revenir
verbe L12L19
asde
creuser
verbe L12L19
baaba
père, papa ; oncle paternel
nom L7
baañoowo
chasseur
nom L21
Maasina : dannaa
banndiraaɗo
parent, membre d'une même famille
nom L1L10
bawɗi
tambourins (pl. de mbaggu)
nom L12L19
baylo
artisan forgeron
nom
bisimilla
au nom de Dieu — invitation à entrer (arabe)
emprunt arabe L4 arabe
Origine : arabe
boowal
dehors, extérieur ; clairière
adverbe L8
bottaari
déjeuner, repas de la mi-journée
nom L10
buubaaji
tambours (pl. de buubaa)
nom L12L19
cafaroowo
celui ou celle qui soigne
caggal
derrière, après — caggal makko = derrière lui
postposition L10
cañoowo
artisan tisserand
nom L21
capanɗe
dizaine — capanɗe nay = 40
nombre
caɗeele
problèmes, difficultés (pl. de saɗere)
nom L12L19
ceede
argent, monnaie (aussi kaalis du wolof)
nom L5
cefol
incantation (pl. cefi)
nom L13L20
celluka
grammaire
nom
coggal
troupeau (pl. cogge)
nom L13L20
coggu
prix, valeur (voir njaru)
nom L5
cuddiiɗo
épouse (voir debbo et jom-suudu)
nom L9
daande
cou ; voix
nom L12L19
daarol
légende, mythe
nom
daartol
histoire
nom
damai
porte de maison (syn. naatirde = entrée)
nom L4
dañde
avoir
verbe L5
dara
zéro — haydara = rien
nombre
darjeende
popularité
nom L12L19
dawrugol
politique
nom
debbo
femme, épouse
nom L6L7L8
debe
quarante (40) en Maasina
nombre
Maasina : Maasina
deede
grand-frère, grande-sœur, aîné(e) — terme de politesse
nom L9
defde
faire la cuisine
verbe L13L20
denɗiraaɗo
cousin par parenté
nom L10
dey
particule d'insistance — ko aan dey = c'est bien toi
particule L2L9
diiwaan
région, contrée
nom L21
dillude
bouger ; partir
verbe L13L20
diyye
eaux (sing. ndiyam)
nom L21
dogde
fuir, courir
verbe L8L12L19
dow
haut, en haut
adverbe
duuɓi
ans (sing. nduuɓu) — Yero ina yahra e duuɓi 27 = Yéro a 27 ans
nom L9
duwaawu
bénédictions (arabe)
emprunt arabe L4 arabe
Origine : arabe
en
nous (pronom personnel réfléchi, inclusif)
pronom L1L2L3L4
esiraado
belle-mère, beau-père
nom L10
fayde
aller, se diriger vers
verbe L1
feewi
beaucoup ; en ordre
adverbe L9
feewnude
faire, servir, fabriquer
verbe L7
fende
mentir
verbe L8
findinde
réveiller
verbe L7
fof
tout, tous (variante Maasina : fuu)
quantificateur L9L21
fokkitde
repartir, démarrer
verbe L13L20
fooftaade
se reposer
verbe L13L20
foolde
vaincre, gagner
verbe
fudtude
jaillir
verbe L12L19
fuutanke
habitant du Fuuta
nom
galle
clôture, maison, concession, famille
nom L1
ganndal
savoir, connaissance
nom L9L21
ganndotiral
faire connaissance, présentation
nom L9
garme
prince (voir ɓiy-laamɗo)
nom L13L20
Synonyme : ɓiy-laamɗo
gasnude
finir, terminer
verbe L7
gawlo
griot
nom L21
Maasina : jeliijo
gawoowo
pêcheur
nom L21
gaynaako
berger
nom L13L20
gila
depuis
préposition L5L7L9
gollaade
travailler
verbe L9
goonga
vérité, justice
nom L4L8
gootel
un, une (el indique la petitesse)
nombre L5
gorgol
tante paternelle, 2ème épouse du père
nom L10
gumɗo
non-voyant
nom L21
Maasina : bumɗo
haaju
affaire (arabe), préoccupation
nom arabe
Origine : arabe
haalde
parler
verbe L8
haarde
être rassasié
verbe L7
hacitaade
prendre le petit-déjeuner
verbe L7
hankadi
enfin, maintenant
adverbe L12L19
hannde
aujourd'hui, ce jour-ci
adverbe L3L4
hawrude
rencontrer
verbe L13L20
hay
même — hay aan = même toi
particule L2
heewde
remplir, abonder
verbe L12L19
hikka
cette année
adverbe L8
hokkude
donner, tendre
verbe L5
hol to
où ? (interrogatif)
interrogatif L8
hoore
la tête
nom L5L6L7
hooreejo
dirigeant, chef, président
nom L5L6
hootde
rentrer chez soi
verbe L12L19
hulde
avoir peur
verbe L12L19
huɓɓude
allumer
verbe L13L20
huuñcito
enquête
nom L8
ittude
enlever
verbe L13L20
ɓiy-laamɗo
fils de roi, prince
nom L13L20
Synonyme : garme
jaabaade
répondre
verbe L12L19
jaaynje
au revoir, bon retour
salutation L1
jaaraama
merci (du verbe jaareede = remercier)
formule L7
jam
la paix
nom L1
jam waali
bonjour (matin — paix du sommeil)
salutation L1
jam weeti
bonjour (mi-journée)
salutation L2
jam ñalli
bonjour (l'après-midi)
salutation L3
jam hiiri
bonsoir (la nuit)
salutation L4
jambitta
se plaindre (jambitde)
verbe L3
jannginde
enseigner
verbe L9
janngo
demain ; l'avenir
adverbe L4
jarde
coûter, valoir
verbe L5
jaɓde
accepter
verbe L4
jeeyoowo
vendeur (de yeeyde = vendre)
nom L5
jeyeede
être originaire de, appartenir à
verbe L9
jom
propriétaire, chef
nom L1
jom-galle
père de famille, mari
nom L1L2
jom-suudu
mère de famille, épouse
nom L1
joodaade
s'asseoir, s'installer
verbe L7
joy
cinq
nombre L5
juutde
durer, vieillir, allonger
verbe L10
kacitaari
petit-déjeuner
nom L7
kaawi
oncle maternel
nom L9
kay
aussi, bien (insistance) — ko miin kay = c'est bien moi
particule L3
kikiide
soir
nom L13L20
kodda
cadet, benjamin
nom L7
koɗo
étranger, hôte
nom L7
konngol
parole, phrase
nom L10
koreeji
parents au sens large
nom L9
koyngal
pied, patte
laadoori
qui rampe = serpent
nom L13L20
laamaandi
royaume
nom L13L20
laawol
route, chemin
nom
lacciri
couscous (farine de mil)
nom L7
lamndaade
demander — mbede lamndoo = je demande
verbe L3
leemunna
orange (Fuuta-Jalon)
nom L5
les
bas, en bas, dessous
adverbe
lewlewal
clarté de la lune
nom L12L19
leydi
pays, terre, sol
nom L10
leyyannde
seconde ; clin d'œil
nom
lomto
intérim, remplaçant
nom
lootaade
se laver, prendre un bain
verbe
luumo
marché, foire (aussi jeere du wolof)
nom L5
maa
ou ; marque le futur ; possessif (ton, ta)
particule L1L2L5L9
maayde
mourir
verbe L12L19
maccudo
esclave
marde
garder (Maasina)
verbe L21
mate
est-ce que... (interrogatif)
interrogatif L5L9
mawniiko
frère aîné ou sœur aînée
nom L10
mbaalu
mouton (pl. baali)
nom L13L20
mbar
est-ce que... (auxiliaire interrogatif)
auxiliaire L3
mbaroodi
lion ; désigne aussi le serpent
nom L13L20
mbaylaandi
industrie, transformation
nom
mbedda
rue (du wolof)
nom L8 wolof
Origine : wolof
mbinndiin
écriture
nom
mbuuɗu
1 unité monétaire = 5 francs (pl. buuɗi)
nom L5
meeɗde
goûter ; ne jamais — mi meedaa dogde = je n'ai jamais fui
verbe L9
mi
je (1ère personne du singulier)
pronom L3L4
miñi
petit-frère
nom L9
mona
variante de ina à la 3ème personne du singulier
auxiliaire L3
mooftude
garder
verbe L21
moyyii
c'est bon (du verbe moyyude = être généreux)
formule L2L4
mum
son, sa (possessif neutre)
possessif L8
naam
oui (pour répondre à un appel)
réponse L8
naatirde
entrer ; entrée, préface
verbe L13L20
nanii
entendu (du verbe nande) au passé
verbe L3
nanndude
être pareil, ressembler
verbe L8
nano
gauche
adverbe
nattude
ne pas pouvoir ; décéder
verbe L12L19
nay
quatre
nombre L5
ndah
prends (du verbe ndahde = donner)
verbe L5
ndema
agriculture
nom L21
ndenndaandi
République
nom
ndiyam
eau (pl. diyye)
nom L10
neene
mère, maman ; tante maternelle
nom L7
nelde
envoyer, commissionner
verbe L13L20
ngati
parce que
conjonction L10
njaru
prix (ko jarata)
nom L5
njawdi
bélier (jawgel = petit bélier)
nom L10
noogaas
vingt
nombre L5L21
Maasina : noogay
noon
donc, c'est ainsi
adverbe L4
ñaamde
manger
verbe L8
ñaamo
droite
adverbe
ñallude
passer la journée
verbe
ñebbe
plante de la famille des haricots
nom L10
onon
vous (pronom)
pronom L8
peeje
moyens, astuce
nom L21
resde
se marier
verbe L12L19
rewde
passer, suivre, respecter
verbe L4L13L20
rokkude
donner, tendre
verbe L10L12L19
salminde
saluer (de l'arabe)
verbe arabe
Origine : arabe
sappo
dix
nombre L5
seeda
peu, un peu
adverbe L5
sellude
se porter bien, être en bonne santé
verbe L1
sikkude
croire, ne pas être sûr
verbe L9
sofaa
soldat (du bamanan)
nom L12L19 bamanan
Origine : bamanan
sokiindu
case fermée, cachot
nom L13L20
sokkude
décortiquer (du mil, du riz...)
verbe L13L20
soodde
acheter
verbe L5L7
soodoyde
aller acheter
verbe L2L5
sukaaɓe
petit, jeune (sing. suka)
nom L2
suudu
case, pièce, chambre
nom L1L8
suukara
sucre (pularisé)
nom L7
tampere
fatigue
nom L6
tampude
se fatiguer, être fatigué
verbe L10
tan
seulement (invariable)
adverbe L2
tanaa
fatigue, ennui
nom L2
tati
trois
nombre L5
tawde
trouver, rejoindre
verbe L5L8
tawaangal
traditions, patrimoine
nom L21
tawo
d'abord, avant
adverbe L7
teemedere
cent (100)
nombre L10
Maasina : hemere
tiidde
être dur, résistant ; être cher
verbe L5
tinndinooje
proverbe, enseignement (sing. tinndinoore)
nom L13L20
tinndol
conte
nom
to
où (interrogatif)
interrogatif L3
toon
là-bas
adverbe L2L3
toɓde
pleuvoir
verbe L9
uddude
fermer
verbe L13L20
ummaade
se lever, quitter, venir de
verbe L7L9
waande
termitière
nom L13L20
waalde
passer la nuit
verbe L1
waɗde
faire, mettre — mbaɗii = ont fait (mb = pluriel)
verbe L2L4L7
weetde
passer la matinée, faire jour
verbe L2
welde
être bon (goût, humeur), agréable
verbe L7
weltaade
être content
verbe L12L19
winndiyanke
écrivain
nom
wiyeede
s'appeler, se nommer
verbe L9
wonde
situer, être, se trouver
verbe L1L2L3L4
wondude
être ensemble, rester avec
verbe L8L12L19
woppude
laisser
verbe L7
wulaango
cri, pleurs (pl. gulaali)
nom L12L19
wuurnude
faire vivre, nourrir
verbe
yahde
partir, aller, marcher
verbe L5
yaakaare
espoir
nom L12L19
yaltude
sortir
verbe L2
yeeso
visage, figure, devant
nom
yeewtere
causerie, émission
nom
yeeyde
vendre
verbe L5
yeewndaade
vérifier, contrôler
verbe L13L20
yillaade
visiter
verbe L9
yiyde
voir, remarquer
verbe L4
yooro
sécheresse
nom L12L19
banndu
corps, couleur de la peau
nom L3
beydude
ajouter, accroître
verbe L4
besngu
famille, peuple
nom L1
ɓiɗɗo
fils ou fille (pl. ɓiɗɓe)
nom L5L7
daanaade
dormir
verbe L7
dannaade
voyager
verbe L10
danngal
voyage
nom L10
dum
ça (pronom démonstratif neutre)
pronom L1